Wstęp 7
Izabela Stachowiak, Rola międzynarodowych programów społecznych w promocji języka polskiego jako obcego 10
Iwona Dembowska-Wosik, Joanna Paliwoda-Szubańska, Ośrodek dla Osób Starających się o Status Uchodźcy w Grotnikach — stan obecny i perspektywy 16
Daniel Śledziński, Automatyzacja badań percepcji mowy 24
Michalina Biernacka, Słuch fonematyczny, fonologiczny czy mowny — rozważania terminologiczne 31
Karolina Karaszewska, Dominacja języka angielskiego we współczesnym świecie i jej wpływ na motywację jego rodzimych użytkowników do nauki języków obcych 38
Dorota Gonigroszek, Dlaczego na lekcjach języka obcego warto uczyć etymologii wyrazów i zwrotów? 44
Rafał Marek, Przyjaciele czasem wodzą na manowce — o wpływie fałszywych przyjaciół tłumacza na akwizycję języka niemieckiego przez Polaków 51
Joanna Zawadka, Komiks prymarny jako pomoc w nauce języka polskiego jako obcego 60
Yvonne Belczyk-Kohl, Komiks autobiograficzny w kontekście dydaktyki wiedzy o kraju na przykładzie komiksu Marzi 68
Elena Wynalek, Nauczanie języka polskiego i rosyjskiego jako obcego w oparciu o wybrane znaczące dzieła kultury obu narodów na przykładzie poematów: Adama Mickiewicza Pan Tadeusz i Aleksandra Puszkina Eugeniusz Oniegin 80
Mateusz Gaze, Językowy obraz wielokulturowości 88
Aneta Strzelecka, Językowy obraz Polaków i cudzoziemców w podręcznikach Polski krok po kroku 97
Olena Komarnicka, Polak – Niemiec dwa bratanki? Jak nas widzą nasi zachodni sąsiedzi 106
Aleksandra Pawłowska, Mówisz: Włochy, myślisz: mafia? Stereotyp Włocha w oczach polskich studentów 112
Aleksandra Bajerska, Chopin był Polakiem! Kultura polska w oczach Francuzów 117
Kamila Kubacka, Co mówi lektor, a co komunikuje? Gesty rąk, dłoni i palców oraz ich szczególne miejsce w komunikacji na lekcji języka polskiego jako obcego 128
Arkadiusz Boniecki, Zrozumieć obcokrajowca. Mowa ciała uwarunkowana kulturowo 136
Anna Bartosińska, Zachowania niewerbalne rozmówców w sytuacji dialogowej (na podstawie programu Dzień Dobry TVN) 143
Kamil Szafraniec, Współczesna literatura polska w tłumaczeniach na język słoweński 154
Katarzyna Smejda, Bogactwo kulturowe Niemiec. Artystyczna konfrontacja wielkich kompozytorów: Jan Sebastian Bach vs. Jerzy Fryderyk Haendel w Kolacji na cztery ręce Paula Barza 161
Angelika Antczak, Kobiecość w mizoginistycznym świecie, czyli o Mazepie Juliusza Słowackiego 167
Ewa Wojno-Owczarska, Krytyka globalizacji i amerykanizacji kultury europejskiej w twórczości Kathrin Röggli 174
Ewa Sztymelska, Obraz świata w Geografii powszechnej czasów teraźniejszych Karola Wyrwicza 185
Ewa Cichocka, Sycylijskie peregrynacje i inspiracje polskich artystów od XVI do XXI wieku 191
Tomasz Ciesielski, Obcość języka a zrozumienie narracji. Transkulturowa performatywność wydarzenia teatralnego 198
Katarzyna Burska, Językowe sposoby opisywanie Polaków i ich grupowych rywali podczas Euro 2012 w wybranych dziennikach 206
Anna Kowalska, Memy jako gatunek folkloru internetowego 217
Justyna Sujka, Szyldy w mieście Łodzi coraz bardziej obce. Rzecz o adaptacji zapożyczeń w chrematonimach 225
Olga Kielak, Dlaczego w leszczynę pioruny nie biją? Polskie wierzenia o leszczynie na tle wierzeń słowiańskich 231
Indeks słów kluczowych 239
Nikt jeszcze nie napisał recenzji do tego produktu. Bądź pierwszy i napisz recenzję.
Tylko zarejestrowani klienci mogą pisać recenzje do produktów. Jeżeli posiadasz konto w naszym sklepie zaloguj się na nie, jeżeli nie załóż bezpłatne konto i napisz recenzję.